Thứ Hai, 30 tháng 5, 2011

0 nhận xét
Advice for Prospective Research Students
Like most professors, I get several hundred emails a year from prospective students interested in coming to UVa for graduate school and joining my research group. I try to reply to all messages that are not obviously spam, but find most messages I receive make me less likely to want to accept the students sending them. This page provides some advice for prospective grad school applicants considering emailing me, but most of it probably applies to any other professor you want to contact also.

Who To Contact
Its a really bad idea to send spam emails to long lists of professors. These emails will never help you, and some professors will maintain blacklists of applicants who do this to make sure their application is rejected without consideration.
Your goal in sending email is not to contact as many professors as you can, but to identify a few professors who you might want as your research advisor and then to find which of those seem most promising as advisors and convince them that you would be a worthwhile student.

You should only contact professors with whom you have a genuine interest in working based on knowing something about them and what they do. You can find out about professors' research by looking at their web pages (professors who don't have web pages about their research are either not interested in recruiting students, not doing any research, or so famous they probably have someone to filter their email for them).

Do Your Homework
Before contacting a potential advisor, do your homework: read the advisor's home page (mine is http://www.cs.virginia.edu/evans/, and our group blog is www.jeffersonswheel.org) and at least one recent paper (links to my papers are available at http://www.cs.virginia.edu/evans/pubs/).
If doing this doesn't give you any interesting ideas, this is probably not someone with whom you want to do research so you shouldn't waste time contacting her or him. If it does, send a short introductory email.

First Email
A typical message should go something like this: From: Flipper Wordsfish
Subject: Prospective Student Interested in TSU Problem Make sure your from address and subject lines are useful
Dear Professor Nemo, Greeting: its safest to be a bit formal here.
I will be finishing a BS degree in Underwater Mathematics at the Atlantis Deep Ocean University this year. I am considering applying to UVa's PhD program and would be interested joining your Octople Cryptology research group. Briefly introduce yourself in at most two sentences. Don't tell your whole life story. Be direct and clear about applying to grad school.
I found your paper, "A Linear-Time Solution to the Travelling Sea Urchin Problem", on your website (http://www.smith.org/urchin.html). I was fascinated by your result, especially as I have spent several summers studying the similar travelling sea cucumber problem as an intern at Microshifty Corp in the Attle Sea. You can find a paper about my work on this at http://www.flipper.com/research/tscp.html. Explain specifically what you read and where you found it (people sometimes publish several papers with similar names and forget which is which). A touch of flattery never hurts, but don't go overboard. If appropriate, relate it to your background and interests and briefly plug your work.
I believe your result is even more important than your paper implies, since it can be extended to solve the Travelling Salescritter Problem and thus to prove P = NP. Concisely describe your insight or why you are interested in the work.
Do you think it would be worthwhile to pursue this line of research? If you are interested, I can send you a proof sketch. End with a clear, simple question.
Offer a suggestion on how to proceed.
Regards,
Flipper Wordsfish (flipper@adou.edu) Closing — make sure to include you name and email address.


Of course, your insight isn't likely to be so significant as Flipper's. But, you should make an effort to raise an interesting question about the work described in the paper, to suggest extensions or applications of the work, or to relate it directly to something you have done.

It is definitely worth taking time to write clearly and consisely using correct spelling and grammar. As with all emails, the message should be broken into short paragraphs, the sentences should be simple and straightforward.

What Not To Do
Never do any of these:
Don't send information about your GRE scores, GPA, class rank, cholesterol levels, favorite movies, etc. and ask what your chances of admission are. Standardized tests and grades have minimal influence on your chances of admission and reveal very little about your potential as a researcher. No one can or should tell you anything about your chances of admission based on an email (other than that you are more likely to be rejected now since you sent an annoying email).
Don't send a first email longer than a typical screenful. You should be able to get across everything you need in a first email concisely and use longer emails if technical depth is required in follow ups.
Don't waste space and time telling me how hard-working, creative and smart you are — demonstrate it with the contents of your message.
Don't waste space and time telling me how brilliant I am. The fact that you are interested in joining my research group is flattery enough.
Don't make generic statements about being interested in my work or how well it relates to your interests. Most professors have projects in several different areas and can't figure out what you mean unless you describe a specific connection or interest.
Don't attach anything to your email. If you want to provide additional content, you should do this by sending a URL (as plain text, not a link). If you are not able to create a web page, you probably shouldn't be applying to CS graduate programs.
Don't use HTML encoded email or non-standard character sets. If you are a non-native English speaker, make sure your "From:" address appears using the English alphabet. If you have a name that is difficult for English speakers to pronounce or distinguish (e.g., many Chinese names), it is to your advantage to use a name that English speakers can pronounce and remember. I do realize it is very unfair for us to expect you to change your name for our convenience and cultural ignorance! But, once you get admitted you can and should tell people what you want them to call you.
Don't use any fancy formatting in your email (including your message signature).
Follow Up
Since most professors get lots of email, there is some chance that even if you do everything right, your message will get lost in my inbox and you won't get a reply. If you don't get a reply after about a week, send a follow up email that politely asks if the message was received and includes the previous message. If you still don't get a response, that's a pretty good sign that the potential professor you are contacting either has an overly-agressive spam filter, or is not someone you want as your advisor.
Conclusion
Getting into a good PhD program is extremely competitive and professors are strongly motivated to identify and attract the best possible research students to their group. At any department you would want to go to (including UVa), the acceptance rate is usually in the single digit percentages. At the most competitive departments, only a few slots every year are awarded to students without recommendation letters from people the faculty know well.
It takes work to find the right PhD program and advisor, but contacting potential advisors directly is your best way to find a research group that matches your interests and goals well and possibly to improve your chances of being admitted.

Once you've read and followed these directions, please feel free to contact me about coming to UVa to do a PhD in Computer Science. Your goal is to start an interesting email conversation about research ideas.

If you find that my research does not fit well with your interests, feel free to contact me for general advice and suggestions on other professors to contact.


Links
Michael Locasto's advice for prospective students

My Advice Collection on other topics



--------------------------------------------------------------------------------

Thứ Sáu, 4 tháng 3, 2011

Tai lieu IELTS

0 nhận xét
41.IELTS Tips
http://adrive.com/public/5fa1bbd2458...582d5109a.html
42.IELTS Speaking Test
http://ifile.it/78c4ext
http://ifile.it/twml49p
43.404 Essential Tests for IELTS – Academic Module
audio:404 Essential Tests for IELTS – Academic Module
book: se upload sau
44.
book:http://rapidshare.com/files/10575538...st_Builder.rar
audio:http://rapidshare.com/files/56985741/ITCD1.rar
http://rapidshare.com/files/56983395/ITCD2.rar
45.IELTS Foundation Student's Book
book:http://www.zshare.net/download/14482146f786b904/
hoac: http://rapidshare.com/files/12550435..._course-sb.rar
audio (CD1 va CD2):http://www.zshare.net/download/144815978ed9d675/
hoac: http://rapidshare.com/files/12541457...ndation_Cd.rar
cd 1 tren ifile:http://ifile.it/0e1zibl/ielts_foundation_course_cd1.rar
46.IELTS to success
http://www.zshare.net/download/14932409c2c5380a/
http://www.zshare.net/download/149737198dcdbe3b/
47.Tips for IELTS
http://www.zshare.net/download/15385797227d1fb1/
48.Oxford Peter May IELTS Practice Tests
audio:http://www.zshare.net/download/154315243bc14ffd/
http://www.zshare.net/download/15431906c87a6e43/
booK:http://www.zshare.net/download/154399716495f8d7/
49.IELTS Sample Essays
http://www.zshare.net/download/154751488fbd0c44/
50.IELTS Graduation
Student book:http://www.zshare.net/download/1562218265bbf8a5/
audio:
http://ifile.it/hnbiuey
http://ifile.it/q4wxlub
Teacher book:http://www.zshare.net/download/5067818114df7001/
51.Study English - IELTS preparation (DVD)
password: www.updatesofts.com
Disc 1:
http://rapidshare.com/files/67926997...-13.part01.rar
http://rapidshare.com/files/67928880...-13.part02.rar
http://rapidshare.com/files/67930770...-13.part03.rar
http://rapidshare.com/files/67957011...-13.part04.rar
http://rapidshare.com/files/67957982...-13.part05.rar
http://rapidshare.com/files/67959024...-13.part06.rar
http://rapidshare.com/files/67960233...-13.part07.rar
http://rapidshare.com/files/67961136...-13.part08.rar
http://rapidshare.com/files/67962136...-13.part09.rar
http://rapidshare.com/files/67963106...-13.part10.rar
http://rapidshare.com/files/67964115...-13.part11.rar
http://rapidshare.com/files/67965031...-13.part12.rar
http://rapidshare.com/files/67965937...-13.part13.rar
hoac:
DVD1
http://www.mediafire.com/?qyy9xuiggdz
http://www.mediafire.com/?o2xyygy2l29
http://www.mediafire.com/?txjxxhznygz
http://www.mediafire.com/?1zt1ecmuwxp
http://www.mediafire.com/?41nf5jtodtc
http://www.mediafire.com/?lceeggxxxgz
http://www.mediafire.com/?nwdlfhgtloz
http://www.mediafire.com/?4dggn2choyi
http://www.mediafire.com/?ywggwluzwyy
http://www.mediafire.com/?g2gs1xnh1cd
http://www.mediafire.com/?ztxgg55cwyc
http://www.mediafire.com/?zy4xtribdoc
http://www.mediafire.com/?49xl9dhm9gz

Disc 2:
http://rapidshare.com/files/67966799...-26.part01.rar
http://rapidshare.com/files/67967792...-26.part02.rar
http://rapidshare.com/files/67968677...-26.part03.rar
http://rapidshare.com/files/67969608...-26.part04.rar
http://rapidshare.com/files/67970461...-26.part05.rar
http://rapidshare.com/files/67971268...-26.part06.rar
http://rapidshare.com/files/67972092...-26.part07.rar
http://rapidshare.com/files/67972938...-26.part08.rar
http://rapidshare.com/files/67973826...-26.part09.rar
http://rapidshare.com/files/67974564...-26.part10.rar
http://rapidshare.com/files/67975370...-26.part11.rar
http://rapidshare.com/files/67976238...-26.part12.rar
http://rapidshare.com/files/67976931...-26.part13.rar

Hoac:
http://www.mediafire.com/?ldyzzhxclwh
http://www.mediafire.com/?jdmcfh9rmby
http://www.mediafire.com/?jrdcdwoxmfx
http://www.mediafire.com/?piu0gzoimif
http://www.mediafire.com/?d3ztcicmcmz
http://www.mediafire.com/?hlw9xu2ssjt
http://www.mediafire.com/?xwa3gy2btiw
http://www.mediafire.com/?gmmcyxnixwd
http://www.mediafire.com/?chttccdegls
http://www.mediafire.com/?3z62acmwezj
http://www.mediafire.com/?dymmsm0kzxx
http://www.mediafire.com/?2izuhwdi3wb
http://www.mediafire.com/?yxwzgtrjcab
OR http://narod.ru/disk/1919758000/Stud...part1.rar.html http://narod.ru/disk/1919759000/Stud...part2.rar.html http://narod.ru/disk/1919169000/Stud...part3.rar.html http://narod.ru/disk/1919170000/Stud...part4.rar.html Audio version(the same as the video version - 64kbps) - 119MB:
http://rapidshare.com/files/68092392...pisode1-13.mp3
http://rapidshare.com/files/68093446...isode14-26.mp3

Transcripts - 12,2MB:
http://rapidshare.com/files/68130805/Documentaries.rar
52.IELTS General Tips
http://www.zshare.net/download/16988766ce12e635/
53.Grammar for IELTS (Book & CD)
book:http://www.zshare.net/download/17507367a0418db5/
cd:http://www.zshare.net/download/175068846f29bb17/
54.How to prepare for IELTS - Speaking
http://www.zshare.net/download/1754549891ef1bab/
55.Barrons IELTS (2006 Edition) (full book+ audio)
audio:
http://www.zshare.net/download/1819410624377b6a/
http://www.zshare.net/download/18191525ccd79bf9/
book:
http://www.zshare.net/download/19640832c28324d6/
56.IELTS Target Band 7
http://www.zshare.net/download/18555527b0fdd0d8/
57 Prepare for IELTS General Training Modules
http://www.zshare.net/download/50830454b37225e4/
58.Prepare for IELTS: Skills and Strategies: Book 1: Listening and Speaking
Audio:http://www.mediafire.com/download.php?wn0shv39ywx
pass:tuanq82
59.Focus on Academic Skills IELTS
Audio(CD1&CD2):http://rapidshare.com/files/14898834...ills_IELTS.rar
hoac:
CD1:http://www.zshare.net/download/15060142ef230d9d/
CD2:http://www.zshare.net/download/150601255ec701ce/
60.Common Mistakes at IELTS Intermediate
http://rapidshare.com/files/16189709...termidiate.rar
hoac: http://ifile.it/oeunwgv
61. IELTS Masterclass
BOOK
http://ifile.it/esbfdrm
TEACHER'S BOOK
http://ifile.it/hwgzepj
AUDIO
CD1: http://ifile.it/7kmu24f
CD2: http://ifile.it/06ifygr
62. Prepare for IELTS - Skills and Strategies - Listening and Speaking (Audio)
Book one - Listening and speaking", published by INSEARCH
http://rapidshare.com/files/17389902...aking.rar.html
hoac: http://ifile.it/6yi20vf
63. Focus on IELTS Foundation (Book, Skill book, Teacher's book, 3 CDs)
Book
http://ifile.it/cxpn0a4
Skill Book
http://ifile.it/oh93ilc
Teacher’s book
http://ifile.it/j4yt392
CD1
http://ifile.it/n53lgzx
CD2
http://ifile.it/c4si1or
CD3
http://ifile.it/5ryvxh4
64.New Insight into Ielts
book:http://rapidshare.com/files/182638755/NIII_book.rar
audio:
http://rapidshare.com/files/18176390...to_IELTS_1.rar
http://rapidshare.com/files/18175433...to_ielts_2.rar
pass: ccnp15@yahoo.com
65. Tập hợp những bài writing task 1&2 cho Ielts
Writing task 1:
http://rapidshare.com/files/19544885...sk_1.part1.rar
http://rapidshare.com/files/19544961...sk_1.part2.rar
Writing task 2:
http://rapidshare.com/files/19545071...sk_2.part1.rar
http://rapidshare.com/files/19545207...sk_2.part2.rar

Thứ Năm, 10 tháng 6, 2010

Mỗi ngày 5 idioms

0 nhận xét
(part 6)


Chúng ta cùng tiếp tục với 5 thành ngữ ngày hôm nay nhé:
26. to fool around: không làm gì, lãng phí thời gian
- Andy, you're really helpless now. You've just been fooling around at home playing computer games.
Con bây giờ thực sự vô dụng đấy Andy. Con chỉ biết lãng phí thời gian ngồi nhà chơi vi tính.

26. to fool around: không làm gì, lãng phí thời gian
- Andy, you're really helpless now. You've just been fooling around at home playing computer games.
Con bây giờ thực sự vô dụng đấy Andy. Con chỉ biết lãng phí thời gian ngồi nhà chơi vi tính.

27. to get rid of: tống khứ
- John got rid of that damn Toyota last Monday. He's buying a new Audi tomorrow.
John đã tống khứ chiếc Toyota chết tiệt đó hồi thứ hai. Nó sẽ mua một chiếc Audi mới ngày mai.

28. to give s.o the cold shoulder: đối xử lạnh nhạt, hờ hững với ai
- Betty, please don't give me the cold shoulder. I did do everything for you and you know that.
Làm ơn đừng đối xử lạnh nhạt với anh, Betty. Em biết là anh đã làm mọi thứ vì em mà.

29. to hang in there: tiếp tục cố gắng, kiên trì
- I know studying in Yale is very very difficult, but hang in there and you will be a good lawyer soon.
Tao biết việc học ở Yale là cực kì khó khăn, nhưng hãy cứ cố gắng theo đuổi nó, rồi mày sẽ sớm trở thành một luật sư giỏi cho coi.

30. If worst comes to worst: trong tình huống xấu nhất
- Nina, just bear in mind that if worst comes to worst, you can use my spare house.
Nina, hãy nhớ kĩ rằng trong tình huống xấu nhất thì mày có thể sử dụng căn nhà bỏ trống của tao.


Mỗi ngày 5 idioms(part 7)


5 thành ngữ của ngày hôm nay:
31. in the long run: về lâu dài mà nói
(><>

31. in the long run: về lâu dài mà nói
(><>keep your nose clean
; in the long run, it won't be good for you at all.
Ông Terry, ông không cảm thấy xấu hổ vì chuyện ông đã gây ra sao? Ông đã vướng vào rắc rối; về lâu dài mà nói, chuyện này sẽ không có lợi cho ông chút nào.

33. to keep my fingers crossed: chúc may mắn, chúc mọi điều tốt lành
- Tomorrow is your last chance; I'll keep my fingers crossed for you.
Ngày mai là cơ hội cuối cùng của anh; tôi mong mọi điều tốt lành sẽ đến với anh.

34. to keep you posted: cập nhật, thông báo thông tin cho ai
- I'll keep you posted if anything changes in our plans.
Tôi sẽ báo đầy đủ thông tin cho anh biết nếu có bất cứ thay đổi nào trong kế hoạch của chúng ta.

35. to keep your mouth shut: giữ kín miệng, giữ bí mật
- You should keep your mouth shut about what happened, or you'll be fired, Samantha.
Cô nên giữ kín bí mật những chuyện đã xảy ra, nếu không cô sẽ bị sa thải, Samantha.

Mỗi ngày 5 idioms(part 8)


Chúng ta cùng tiếp tục với 5 thành ngữ ngày hôm nay nhé:
36. to let bygones be bygones: chuyện gì đã qua cứ cho qua
- Brian, I don't care who you was, what you did; just let bygones be bygones.

36. to let bygones be bygones: chuyện gì đã qua cứ cho qua
- Brian, I don't care who you was, what you did; just let bygones be bygones.
Brian, tôi không quan tâm anh từng là người thế nào, anh đã làm những gì; chuyện gì đã qua cứ cho qua.

37. to let s.o off the hook: tha thứ, bỏ qua cho ai
- I'm going to let you off the hook this time, but never ever do that again.
Lần này tôi sẽ bỏ qua cho anh, nhưng đừng bao giờ lặp lại chuyện đó lần nữa.

38. to live beyond one's mean: con nhà lính, tính nhà quan
- Tony always borrows money from anyone he can since he lives beyond his means.
Tony luôn phải mượn tiền từ bất kì ai anh ta có thể bởi vì anh ta tiêu pha nhiều hơn tiền anh ta kiếm được.

39. to make yourself at home: tự nhiên như ở nhà
- Make yourself at home, Kate. It'll be our house soon.
Kate, em cứ tự nhiên như ở nhà, vì đây sẽ sớm là nhà của chúng ta mà.

40. to meet (s.o) halfway: thoả hiệp với ai, mỗi bên nhân nhượng một ít
- Do you think we should meet halfway with this firm? We have some financial problems now.
Theo cô chúng ta có nên thoả hiệp với công ty này không? Chúng ta hiện nay đang gặp một số vấn đề tài chính.

Mỗi ngày 5 idioms(part 9)


5 thành ngữ của ngày hôm nay:

41- to be full of beans : very energetic
I am full of beans today
(Hôm nay tôi cảm thấy thật sung mãn Grin" alt="" src="http://www.dethi.com/images/smilies/biggrin.gif" class="inlineimg" border="0">)

42- to be the apple of one's eye : to be the one that one likes much/best
Despite being a cunning boy, he's the apple of his grandpa's eye

43- to make the ends meet: xoay xở kiếm sống
Hard as I've been trying, I can't make the ends meet.
(Tuy tôi đã cố gắng rất nhiều nhưng vẫn không thể xoay xở đủ sống)

44- to burn the candle at the both ends: nghĩa đen là đốt ngọn nến ở 2 đầu, nghĩa bóng là làm việc quái dị hay tiêu tốn quá nhanh(tiền bạc)

45- to be/feel as healthy as a horse : khỏe như ngựa, ý là rất khỏe
Recovering from the illness, I now feel as healthy as a horse.
( Khỏi bệnh rồi thì giờ tôi khỏe như ngựa vậy)

Mỗi ngày 5 idioms(part 10)


Chúng ta cùng tìm hiểu tiếp 5 thành ngữ hay dùng trong bài học ngày hôm nay nhé.

51- to beat about the bush: đánh trống lảng
Stop beating about the bush and tell me what happened.

52- to be (a)round the corner : to be coming very soon
Valentine day is just around the corner

53- to be absorbed in sth : to be interested in sth
I'm absorbed in action movies

54- to hang on (upon) somebody's lips (words) :lắng nghe như uống từng lời từng chữ của ai

55- to come into sth: thừa kế cái gì đó
After her father's death, she came into a lot of money due to his will.




Mỗi ngày 5 idioms

0 nhận xét
Mỗi ngày 5 idioms
(part 1)


Các thành ngữ là 1 phần không thể thiếu trong tiếng Anh hiện đại. Mình sẽ cố gắng mỗi ngày giới thiệu 5 thành ngữ thông dụng mà mình biết được.
5 thành ngữ cho hôm nay:
1. call s.o names: chửi ai đó
- He called me names; far from being angry, I just smiled.
Anh ta chửi tôi; không những không tức giận, tôi còn mỉm cười.

2. go to any lengths to do s.th: cố gắng hết sức (thậm chí có thể dùng mọi thủ đoạn) để làm việc gì
- I'll go to any lengths to put him to prison.
Tôi sẽ dùng mọi cách để tống hắn ta vào tù.

3. take s.th for granted: coi việc gì đó là chuyện đương nhiên, tất yếu phải có ==> tỏ vẻ không trân trọng.
- He took my help for granted.
Anh ta coi sự giúp đỡ của tôi (đối với anh ta) là chuyện đương nhiên (tôi nên làm).

4. A little bird told me: Có người bí mật cho tôi biết
- A little bird told me that you are going to break up with Rachel.
Có người nói riêng cho tôi biết rằng anh và Rachel sắp chia tay nhau.

5. A pain in the neck: cái của nợ, người làm phiền, "kỳ đà cản mũi"
- Everytime I play chess with my Dad, James - my little brother - is a pain in the neck.
Cứ mỗi khi tôi chơi cờ cùng ba thì James, em trai tôi, lại là kẻ phá bĩnh.
Mỗi ngày 5 idioms (part 2)


5 thành ngữ cho hôm nay:

6. a piece of cake: dễ như ăn cháo
- Convincing her to join our team is a piece of cake.
Việc thuyết phục cô nàng gia nhập đội chúng ta dễ như trở lòng bàn tay.

7. to lay off: sa thải
- The company laid off 20 workers yesterday. Now they have no job.
Công ty này đã sa thải 20 công nhân ngày hôm qua. Hiện giờ họ không có việc làm.

8. And pigs might fly: còn lâu mới được, điều khó tin
9. beat s.o at his/her own game: đánh bại ai trên chính sở trường của người đó
- You think you can beat Roger Federer at his own game, huh? And I think pigs might fly.
Anh nghĩ anh có thể đánh bại Roger Federer trên chính sân chơi của anh ta (tennis) à? Còn tôi nghĩ điều đó còn lâu mới xảy ra.

10. to be dead tired: mệt chết đi được, mệt nhừ
- Tiffany has been working 15 hours today, so she is dead tired now.
Tiffany đã làm việc 15 tiếng hôm nay nên bây giờ cô ta cảm thấy mệt nhừ.
Mỗi ngày 5 idioms(part 3)


5 thành ngữ cho ngày hôm nay:
11. to call it a day: ngừng làm việc
11. to call it a day: ngừng làm việc
- I know you have been working very hard today. Let's call it a day and go home.
Tôi biết là mọi người làm việc rất vất vả hôm nay. Chúng ta hãy ngừng làm và về nhà thôi.

12. to be in the way (to be in one's way): cản trở
- You know what, you are in the way/ in my way. Get the hell out of here right now.
Mày biết không, mày đang cản trở (công việc của) tao đấy. Biến khỏi đây ngay lập tức.

13. to be on one's way: đang trên đường tới
- Please, calm down ma'am! I'm on my way.
Làm ơn hãy giữ bình tĩnh, thưa bà! Tôi đang trên đường tới đây.

14. in a way: theo cái cách
- Day by day, she treats me in a way she treated her ex.
Ngày qua ngày, cô ta cư xử với tôi theo cái cách cô ta từng làm với bạn trai cũ.

15. be my guest: cứ tự nhiên, đừng khách sáo
- If you guys want some drinks, then be my guest. The refrigerator is over there.
Tụi bây muốn uống gì cứ thoải mái. Tủ lạnh đằng kia kìa.
Mỗi ngày 5 idioms(part 4)


5 thành ngữ cho ngày hôm nay:
16. How on earth could s.o: làm sao ai đó nỡ, nhẫn tâm
16. How on earth could s.o: làm sao ai đó nỡ, nhẫn tâm
- How on earth could you have done this to your best friend?
Sao mày nỡ nhẫn tâm làm chuyện này đối với người bạn thân nhất của mày?

17. to be named after: được đặt tên theo
- Ron was named after his grandfather.
Ron được đặt theo tên của ông anh ta.

18. to be no big deal: không quan trọng
- Hey mate, it's no big deal you win or lose the game. The thing is you must win her heart.
Mày, việc thắng hay thua trong cuộc chơi này không quan trọng. Điều quan trọng ở đây là mày phải chiếm được trái tim cô ấy.

19. to be on top of the world: rất hạnh phúc, rất thành công
- I'm on top of the world thanks to your love, Dave!
Dave, tình yêu của anh làm em cảm thấy vô cùng hạnh phúc.

20. bear in mind / keep in mind: nhớ kĩ
- No matter what happens, always keep in mind that you're still the one, Sarah.
Dù cho có chuyện gì xảy ra, hãy luôn nhớ rằng em mãi là người duy nhất của anh, Sarah.
Mỗi ngày 5 idioms(part 5)


5 thành ngữ của ngày hôm nay:
21. behind one's back: sau lưng, vắng mặt
- I can't believe she went out on a date with George behind my back.
Tôi không thể tin được rằng cô ta đã hẹn hò với George sau lưng tôi.

21. behind one's back: sau lưng, vắng mặt
- I can't believe she went out on a date with George behind my back.
Tôi không thể tin được rằng cô ta đã hẹn hò với George sau lưng tôi.

22. to build castles in the air: mơ mộng hão huyền
- What? You want to be a student of Oxford. C'mon, don't build castles in the air.
Cái gì? Mày muốn trở thành sinh viên của trường Oxford à? Thôi bớt mơ tưởng hão huyền đi.

23. to drop s.o a line: viết vài dòng cho ai đó
- OK, I'll drop her a line to let her know that you are here in Rio.
Thôi được, tao sẽ viết cho con bé đó vài dòng để nó biết được là mày đang ở đây tại Rio.

24. Every now and then: đôi khi, thỉnh thoảng
- Every now and then he takes Anna to see a movie, but she seems to be bored.
Thỉnh thoảng anh ta dẫn Anna đi xem phim, nhưng có vẻ cô ta cảm thấy chán chường.

25. to follow in one's footsteps: nối nghiệp ai, bắt chước ai
- Teddy really wants to follow in his father's footsteps. He was a famous Democrats.
Teddy thực sự muốn nối nghiệp cha anh ta. Ông ấy từng là một Đảng viên Dân chủ nổi tiếng.

Mỗi ngày 5 idioms

0 nhận xét
Một số thành ngữ Tiếng Anh hay


A stranger nearby is better than a far-away relative.
Bà con xa không bằng láng giềng gần

Tell me who's your friend and I'll tell you who you are.Hãy nói cho tôi biết bạn của anh là ai, tôi sẽ nói cho anh biết anh là người như thế nào

Time and tide wait for no man
Thời gian và nước thủy triều không đợi ai cả.

Silence is golden
Im lặng là vàng

Don't judge a book by its coverĐừng trông mặt mà bắt hình dong

The tongue has no bone but it breaks bone
Cái lưỡi không xương đôi đường lắt léo

You will reap what you will sow
Gieo nhân nào gặt quả nấy

A wolf won't eat wolf
*** sói không bao giờ ăn thịt đồng loại

Don't postpone until tomorrow what you can do today.
Đừng để những việc cho ngày mai mà bạn có thể làm hôm nay

Thành ngữ Wired


WIRED xuất xứ từ danh từ WIRE, W-I-R-E là dây Kim loại như dây đồng, dây kẽm, dây điện. Vì thế WIRED nghĩa là bị căng thẳng, hay háo hức, nôn nao

Trong thí dụ sau đây một bà vợ nói với chồng là đêm qua bà thao thức không ngủ được.

It's three in the morning and I am still up. Obviously the waiter didn't serve me decaf coffee after dinner last night. I've been WIRED ever since.

Bà vợ nói: Bây giờ là ba giờ sáng mà em vẫn còn thức. Rõ ràng là người phục vụ đã không mang cho em cà phê không có chất cafêin sau bữa ăn tối hôm qua. Em đã bồn chồn thao thức từ lúc đó tới giờ.

Trong thí dụ thứ hai sau đây một bà mẹ giải thích lý do tại Sao các con bà lại la hét chạy nhảy lung tung.

My kids are not usually this WIRED. They are only excited because their grandparents just invited them on a trip to Disneyland!

Bà mẹ nói: Các con tôi thường thường không lộn xộn như thế này. Chúng nó chỉ háo hức như vậy bởi vì ông bà chúng vừa mời chúng đi chơi ở khu giải trí Disneyland !

thành ngữ về phong cách sống


Keep body and soul together
Cố gắng để có thể sinh tồn.
"He was unemployed and homeless, but he somehow managed to keep body and soul together."

Keep up appearances

Cố để che giấu những khó khăn mà mình gặp phải

"He continued to keep up appearances even when business was bad."

Keep up with the Joneses

Luôn muốn mình theo kịp người khác, có được những thứ họ có, thành công ở mức như họ

"First the Browns moved their children to an expensive school. Now the Smiths have done the same. It's silly how some people feel they have to keep up with the Joneses!"

Keep the wolf from the door

Có đủ tiền để trang trải cho cuộc sống

"My grandparents earned barely enough to keep the wolf from the door."

Live beyond one's means

Chỉ việc sống túng thiếu, số tiền kiếm đc ko đủ để tiêu

"The cost of living was so much higher in New York that he was soon living beyond his means."

Live from hand to mouth

Không kiếm ra đủ tiền để trang trải cuộc sống thường ngày

"Most families in that poor area live from hand to mouth."

Live high off the hog

Chỉ người có rất nhiều tiền và sống kiểu cách thời thượng ; )

"Now he's wealthy and living high off the hog."

Live in an ivory tower.

Lối sống luôn thu mình lại để tránh gặp fải rắc rối hay thiệt thòi cho bản thân (người trong bao?)

"You're completely out of touch - it's time to come out of your ivory tower and see what's going on!"

Live on the breadline

Cuộc sống rất là khó khăn (về tài chính)

"Due to the recent crisis, there are more people on the breadline than ever before."

Live out of a suitcase

Chỉ sở thích sống không cố địh, thích đi đây đi đó.

"Sarah's new job involves so much travelling that she lives out of a suitcase most of the time."

Live the life of Riley Chỉ cuộc sốg thanh nhàn, đủ đầy mà khôg phải vất vả trog kế sinh nhai

"He married a millionaire, and since then he's been living the life of Riley."

Make the best of things

Chỉ quyết tâm theo đuôi đến cùng, bất chấp khó khăn

"The apartment was badly located, but the rent was low, so they decided to make the best of things."

Make ends meet

Có đủ tiền để sống.

"Many young people today are finding it difficult to make ends meet."

thành ngữ về khó khăn


Asking for trouble
Chỉ hành động một cách ngớ ngẩn của ai đó ( kỉu như Mua dây buộc mình í nhể )
"Driving fast on these roads is really asking for trouble!"

Have your back to the wall

Câu thành ngữ chỉ việc gặp fải vô vàn khó khăn. "With his back to the wall, the supplier had to accept the deal.

" Break the back of the beast

Thành công có đc sau khi vượt qua 1 loạt rắc rối

"After hours of effort, the technicians finally broke the back of the beast and turned the electricity back on again."

Bite off more than you can chew Ai đó đang làm 1 việc vượt quá khả năg của mình.

"As soon as I started to translate the report, I realized that I had bitten off more than I could chew."

Can of worms

CHỉ vấn đề rất phức tạp, khó đối mặt vs giải quyết

"The discovery of the transfer of funds turned out to be a real can of worms.

" Carry the can (for someone else)

Có thể hiểu 1 cách đơn jản là hành động nhận hết trách nhiệm về mình, thay cho ai đó.

"The author didn't turn up for the interview and his agent had to carry the can."

Catch 22

Chỉ tình huốgn có 2 quá trìh kéo theo nhau, mà ta buộc phải thực hiện cả hai theo đúgn thứ tự của nó.

(can't do one thing without doing a second, and you cannot do the second before doing the first.)

"I can't get a job without a work permit, and I can't get a work permit without a job. It's a catch 22 situation!"

Clear the way

Thực hiện côg tác "dọn đườg" cho nhữg điều sắp xảy ra,:d

"Opening universities to women cleared the way for them to have a career and participate actively in today's society.

" Come to head Vấn đề đã ở mức nghiêm trọng và cần đc giải quyết ngay.

"The problem came to a head yesterday when rioting broke out in the streets."
Just let your hair down!


Nếu có ai đó nói với bạn “Let your hair down” thì hãy dừng lại một chút nhé. Bạn đang quá mải mê với chuyện học tập và sự nghiệp mà quên chăm sóc cho chính mình rồi đấy.

Người Anh có câu thành ngữ to let your hair down mang ý nghĩa nghỉ ngơi sau những giờ phút căng thẳng; thư giãn và tận hưởng cuộc sống khi bạn không dành nhiều thời gian cho việc đó.

Ex: I haven't been out to a party for ages – I've been too busy with my new job. So, tonight I'm going to let my hair down and enjoy myself. (Đã lâu rồi tôi không đi dự tiệc - tôi quá bận với công việc mới. Vì thế, tối nay tôi sẽ thư giãn và tận hưởng!)

He works 10 hours a day non-stop and stays up late every night, no time to let his hair down. That’s too bad. (Anh ta làm việc 10 tiếng mỗi ngày không nghỉ và lại thức khuya mỗi đêm, chẳng có lúc nào để nghỉ ngơi thư giãn nữa. Thật tệ quáWink.

** Vào đầu thế kỷ 17, phụ nữ thường phải vấn tóc cao lên. Nếu để xoã tóc (to let your hair down) thì bị coi là không chỉn chu, ngăn nắp. Họ thường chỉ xoã tóc những khi chải tóc hay gội đầu. Đến giữa thế kỷ 17, hình ảnh người phụ nữ với mái tóc xoã xuống bờ vai thật gợi cảm bắt đầu xuất hiện và được các nhà thơ ca ngợi. Thực ra, khi mái tóc được “giải phóng” khỏi những chiếc trâm hay những phụ kiện trang sức nặng nề là lúc người phụ nữ cảm thấy dễ chịu và thư giãn. Bởi vậy, câu thành ngữ to let your hair down ra đời.


Ex: I’ll only let my hair down when I know you’re safe. (Anh chỉ có thể thở phào nhẹ nhõm khi biết em đã được bình yên vô sự).

When I get home from work I will let my hair down with the newspaper. (Khi đi làm về tôi sẽ đọc báo và thư giãn).

Just let your hair down and enjoy the movie. (Hãy cứ thật thoải mái đi và thưởng thức bộ phim nhé).

Let your hair down! Everything will be OK. (Hãy cứ thư giãn đi bạn, mọi chuyện rồi sẽ đâu vào đấy thôi mà).

Bởi vậy dù có bận rộn thế nào đi chăng nữa hãy cứ cố gắng dành thời gian để thư giãn và tận hưởng cuộc sống bạn nhé.

Don`t let the grass grow under your feet


Người Việt Nam có câu: “Uốn lưỡi bảy lần trước khi nói” để nhắc nhở chúng ta rằng trước khi làm gì cũng cần hết sức thận trọng và cân nhắc kĩ càng. Tuy nhiên, thời cơ thường đến và đi rất nhanh, nếu chúng ta cứ chần chừ, suy tính quá lâu thì rất dễ tuột mất thời cơ – một yếu tố quyết định sự thành công.

Khi muốn nhắc nhở ai đó đừng nên lãng phí thời gian cho việc lưỡng lự, người Anh có câu: “Don’t let the grass grow under your feet”. Câu thành ngữ này cũng dùng trong trường hợp thúc giục ai đó hãy làm gì ngay lập tức, không chậm trễ.

Ex: Now that you know what to do, act right away. Don't let the grass grow under your feet. (Vì rằng cậu đã biết phải làm gì rồi nên hãy làm ngay đi, còn chần chừ gì nữa).

- Write your applications today; don't let the grass grow under your feet. (Hãy viết đơn xin việc ngay hôm nay đi, đừng có chần chừ gì nữa).
Câu thành ngữ này còn được sử dụng để chỉ hành động quyết đoán ngay tức thì.

A: Do you think the manager's already started to do something to solve the problem? (Cậu có nghĩ là trưởng phòng vừa làm gì đó để giải quyết vấn đề không?)

B: I believe so. He's the kind of guy who doesn't let the grass grow under his feet. (Tôi cũng nghĩ như anh vì trưởng phòng của chúng ta là mẫu người rất quyết đoán mà).

- We can't let the grass grow under our feet - we've really got to get going with this project. (Chúng tôi không thể chần chừ thêm được nữa – chúng tôi thực sự sẽ bắt tay vào làm dự án này ngay lập tức).

** Bạn thấy đấy, thận trọng là tốt nhưng nếu cứ lưỡng lự chúng ta rất dễ tuột mất những cơ hội thành công hiếm có. Những người thành công chính là những người biết quyết đoán, dám mạo hiểm và “never let the grass grow under their feet”. Vì vậy, hãy luôn quyết đoán để không bao giờ phải tiếc vì những cơ hội đã trôi qua bạn nhé!




Idioms

0 nhận xét
"finding your feet"

Xem hình

You are "finding your feet" when you are learning what to do and becoming more comfortable acting in a certain type of situation.

Verdana, Geneva, Helvetica, sans-serif">Example: "I've only been at this job for a few months. I'm just finding my feet." It takes time to find your feet, because you need to learn what to do and become comfortable doing it. Example: "I was at that job for over a year before I really found my feet." You have gained the needed skills and are performing your job well, once you have found your feet. Example: "Don't worry about it. We will help you out until you find your feet."


Eyes Bigger Than Your Stomach


Eyes Bigger Than Your Stomach = Con mắt to hơn cái bụng(dạ dày)
Trong đoạn văn :
Every time we have pizza I take way too much. Last time I couldn’t finish it, but I still ate so much I had to throw up. I guess you could say my eyes are bigger than my stomach

Dịch Mỗi lần chúng tôi ăn món bánh pizza là tôi lấy quá nhiều. Lần vừa rồi, tôi đã không thể ăn hết miếng bánh được, nhưng tôi cũng ăn nhiều đến độ tôi phải nôn ra. Tôi nghĩ bạn có thể nói là con mắt tôi to hơn cái bụng

Bàn: Câu này dùng để tả trường hợp một người trông thấy thức ăn ngon nên lấy quá nhiều, không thể ăn hết được. Thành ngữ Eyes Bigger Than Your Stomach dùng để chỉ tính tham lam.

Action better than words

Xem hình

Action better than words = hành động tốt hơn lời nói
Trong đoạn văn :
There was a man who always late for work. His boss got really angry and tell him must not late for work anymore. He said yes so many times.

His boss said to him : " prove it, action much better than million words .

Dịch:

Có một người đàn ông luôn luôn đi làm trễ . Ông chủ của anh ta rất tức giận về việc đi trễ làm nên đã nói với anh ta đừng bao giờ đi làm trễ . Anh ta hứa rất nhiều lần . Ông chủ của anh ta nói với anh ta " hãy chứng minh lời anh nói, hành động tốt hơn lời nói rất nhiều .

Có một người đàn ông luôn luôn đi làm trễ . Ông chủ của anh ta rất tức giận về việc đi trễ làm nên đã nói với anh ta đừng bao giờ đi làm trễ . Anh ta hứa rất nhiều lần . Ông chủ của anh ta nói với anh ta " hãy chứng minh lời anh nói, nói rất nhiều .

-Bàn:

Câu này dùng để tả trường hợp một người nói nhiều nhưng làm ít . Thành ngữ Action better than words dùng để chỉ tính nói nhưng không làm.

Memory- Giai điệu của ký ức

Xem hình
Ký ức (memory) dù đẹp hay không đều đáng được trân trọng. Người ta lưu giữ những ký ức đẹp để cảm thấy ấm lòng khi nhớ lại, lưu giữ những ký ức không vui như những bài học của cuộc sống. Ngày hôm nay các bạn hãy cùng chúng tôi tìm hiểu về những thành ngữ liên quan đến “memory” nhé!

1. Những ký ức có thể nhớ lại:

  • know something by heart / learn something (off) by heart”: nói về khả năng có thể học thuộc điều gì đó.

Ví dụ:

“He's my favourite poet. I know several of his poems by heart.” (Ông ấy là nhà thơ yêu thích của tôi. Tôi thuộc lòng một số tác phẩm của ông).

  • it rings a bell”: nói về một sự việc có vẻ quen thuộc, bạn nghĩ rằng bạn biết nó nhưng bạn không chắc chắn lắm.

Ví dụ:

“I've never met John Franklin, but his name rings a bell.” (Tôi chưa bao giờ gặp John Franklin, nhưng cái tên của anh ta rất quen).

  • have a memory like an elephant”: khả năng có thể nhớ một việc gì đó dễ dàng và trong một thời gian dài. (Voi được cho là loài động vật có trí nhớ tốt.)

Ví dụ:

“A: I remember where I first saw her - it was at Tim Fisher's party about ten years ago.'

B: Yes, you're right - you've got a memory like an elephant!”

(A: Tôi nhớ nơi tôi gặp cô ta lần đầu tiên- đó là ở trong bữa tiệc của Tim Fisher mười năm trước.

B: Anh nói đúng. Anh có trí nhớ rất tốt!)

2. Những ký ức bị lãng quên hoặc không thể nhớ ra:

  • something escapes me”: nói về việc bạn không thể nhớ ra một điều gì đó.

Ví dụ:

“I knew his name a minute ago, but now it escapes me.”

(Tôi mới biết tên anh ta một phút trước, nhưng bây giờ tôi không thể nhớ ra anh ta tên gì.)

  • “it slipped my mind”: dùng khi muốn diễn tả việc bạn đã quên một điều gì đó rồi.

Ví dụ:

“I meant to go to the grocery store on the way home, but it slipped my mind.”

(Tôi định rẽ vào của hàng tạp hóa trên đường về nhà, nhưng tôi quên không rẽ vào mất rồi.)

  • rack my brains”: nói về việc bạn cố gắng nghĩ để nhớ ra một việc gì đó đã đi vào lãng quên.

Ví dụ:

I've racked my brain, but I can't remember where I saw that man.”

(Tôi đã nghĩ rất lâu nhưng vẫn không thể nhớ ra tôi đã gặp anh ta ở đâu.)

  • have a memory like a sieve”: nói về việc một người thường xuyên quên sự việc một cách dễ dàng.

Ví dụ:

“I've never known anyone so forgetful - she's got a memory like a sieve.”

(Tôi chưa từng gặp người nào hay quên như cô ta, cô ta có trí nhớ như cái rây.)

  • go in one ear and out the other”: nói về việc bạn quên điều gì đó một cách nhanh chóng

Ví dụ:

“Everything I say to you seems to go in one ear and out the other. Why don't you pay attention?”

(Dường như tất cả những gì mẹ nói với con đều chui vào tai này chui ra tai kia. Tại sao con không chịu chú ý?)

  • lost my train of thought”: dùng khi bạn muốn nói về việc bạn quên mất một việc bạn đang suy nghĩ hoặc nhớ về.

Ví dụ:

“I was in the middle of answering a question in a job interview when I completely lost my train of thought. It was so embarrassing, I had to ask one of the interviewers to remind me what I had been saying!”

(Tôi hoàn toàn quên mất những gì mình đang nghĩ khi tôi đang trong một buổi phỏng vấn xin việc. Tôi rất bối rối và phải nhờ một trong những người đang phỏng vấn tôi nhắc lại những gì tôi vừa nói.)

  • on the tip of my tongue”: nói về một sự việc bạn dường như có thể nhớ nhưng lại không thể nhớ ra hoàn toàn.

Ví dụ:

“I know I should know the answer to this. The answer's on the tip of my tongue. I just

can't seem to remember it.”

(Tôi biết tôi nên biết câu trả lời cho cái này. Tôi biết được câu trả lời này. Tôi chỉ không thể nhớ nhớ ra nó thôi.)

Against the clock

Xem hình
You are working against the clock when you are trying to finish your work within a limited amount of time.

Example: "We worked against the clock all day to get that report done by five."

You often compare the time on the clock against how much work you have left to do when you are working against the clock.
Example: "We have to finish this report by 8 o'clock tonight, so we're really working against the clock."

The passing of time ("the clock") works against you when you are working against the clock. Example: "Mom, will you have time to help me with my homework today?" Reply: "Sorry, I won't. I'll be working against the clock to finish my presentation."

THÀNH NGỮ VỚI 'HEAD' VÀ 'HEART'

Xem hình

Những thành ngữ (idioms) có nghĩa bóng hơn là nghĩa đen. Ví dụ: She put her foot in her mouth - có nghĩa là cô ta nói điều ngu xuẩn và cảm thấy xấu hổ vì sự việc này (nghĩa bóng), chứ không phải cô ta cắn bàn chân của mình (nghĩa đen).

Những thành ngữ cũng là một nhóm từ cố định (fixed groups of words) vì thế bạn không thể thay đổi từ trong một thành ngữ. Ví dụ: bạn có thể nói "They get on like a house on fire" để diễn tả hai người thích nhau như thế nào chứ bạn không có thể nói "They get on like a hospital on fire".

Những thành ngữ có từ "head"

Get your head out of the clouds.

Hãy chấm dứt mơ mộng. Tập trung vào những gì bạn cần phải suy nghĩ.

I laughed my head off at that film.

Bộ phim đó rất vui nhộn và nó làm tôi cười rất nhiều.

I don't know the answer off the top of my head.

Tôi không thể trả lời cho câu hỏi tức thì được. Tôi không có câu trả lời học thuộc lòng.

Don't bite his head off for that tiny mistake.

Đừng có la mắng anh ta vì một lỗi nhỏ.

We should put our heads together to solve this puzzle.

Chúng ta nên cùng làm việc để tìm ra câu trả lời.

I'm so happy! I'm head over heels in love with that woman!

Tôi đang yêu cô ta.

Những thành ngữ có từ "heart"

Have a heart!

Hãy biết thông cảm. Nên nghĩ về cảm giác của những người khác, chứ không phải cảm giác của riêng bạn.

We had a real heart-to-heart and now she knows exactly how I feel about her. Chúng tôi hoàn toàn chân thành với cảm giác của nhau.

He seems unfriendly at first but honestly his heart's in the right place.

Mặc dù anh ta có bề ngoài lạnh lùng và xa cách, nhưng anh ta là một người tốt.

I really adored my grandmother and when she died, it broke my heart.

Tôi rất buồn khi bà tôi qua đời.

Some students like to learn irregular verbs by heart.

Họ thích học thuộc lòng bằng cách đọc hoặc viết ra nhiều lần.

He wears his heart on his sleeve, you always know exactly how he's feeling.

Anh ta không che giấu cảm xúc của mình. Nếu anh ta giận dữ, anh ta biểu hiện ra ngay.

Either – Neither – Both – Not only …. But also

0 nhận xét


Tính từ: tính từ mô tả, nhất là tính từ chỉ màu sắc, thường có hai chức năng: bổ ngữ (C), định ngữ (M). Tuy nhiên có một số tính từ trong đó có either, neither, both, chỉ làm định ngữ mà thôi. Là định ngữ, ba tính từ này đều đứng trước danh từ số ít.

a, EITHER & NEITHER

Either tourist speaks English.

Neither umbrella is mine.

Either student is good at maths, aren’t they?

Neither person witnessed the accident, did they?

Từ những ví dụ trên chúng ta có thể rút ra những kết luận về cách dùng “either” & “neither”:

- Danh từ mà “either”, “neither” thêm nghĩa, không bao giờ có mạo từ “a”, “an” đứng trước, cho dù danh từ ấy là một danh từ đếm được.

-“Either”, “neither” cúng không chấp nhận mạo từ “the”, “this”, “that” hay một tính từ sở hữu nào đó.

- “Either”, “neither” chỉ thêm nghĩa cho danh từ số ít, do đó khi danh từ là chủ ngữ thì động từ ở số ít. Tuy nhiên, trong tiếng Anh hiện đại, khi danh từ ấy bao gồm cả nam lẫn nữ, thì đại từ thay thế phải ở số nhiều. Tính từ sở hữu của danh từ ấy cũng ở số nhiều:

 Either student left their books behind

b) BOTH

Both students were wearing uniforms.

Both these/those/our houses are in Dien Bien Phu st.

We both agreed to his proposal.

We can both cook well

They were both late.

Qua những ví dụ trên chúng ta nhận xét có gì khác nhau giữa BOTH, EITHER, NEITHER

- “Both” luôn ở số nhiều. Do đó danh từ mà “both” thêm nghĩa cũng luôn ở số nhiều, nếu là một danh từ đếm được.

- Danh từ đi sau “both” có thể có mạo từ “the”, tính từ chỉ định (determinative) như “these”, “those”, hay tính từ sở hữu như “my”, “your”… đi trước. Nhưng các từ đi trước này lại đứng sau “both”, mặc dù “both” là một tính từ.

- “Both” không có chức năng trạng từ, nhưng có thể làm từ đồng vị cho đại từ chủ ngữ. Là từ đồng vị “both” có thể đứng trước động từ chia rồi, sau “to be”, giữa trợ từ và động từ chính.

NOT ONLY… BUT ALSO…

* Trong câu “NOT ONLY…BUT ALSO…”, vế sau có thể để nguyên BUT ALSO, nhưng cũng có thể bớt Also hay tách rời also khỏi but và để also trở thành một trạng từ thêm nghĩa cho động từ, có khi cả But cũng có thể bỏ

NOT ONLY children but grown up people also love Walt Disney cartoons.

NOT ONLY children but (also) grown up people love Walt Disney cartoons.

* Khi NOT ONLY…BUT ALSO… cùng đi với động từ nhưng ta lại muốn nhấn mạnh để người nghe hay người đọc chú ý hơn thì có thể để NOT ONLY ở đầu câu và động từ thì ở dạng nghi vấn.

NOT ONLY did the bush crash into a tree, (but) it also ran over a child.
 

Copyright 2008 All Rights Reserved Revolution Two Church theme by Brian Gardner Converted into Blogger Template by Bloganol dot com